User:N-true/Gardiner

From Wikipedia, the free encyclopedia

I am just testing this. Please don't modify anything, I will probably move it to some other page someday or delete it again.

з[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
N27
t Z1
зḫ.t horizon II

ˤ[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
aA
D52
E7
ˤз donkey, ass might be ỉˤз III
aA
a
AY1
or
aA
a
Y1
ˤз great, large vertical DET! IV
aHaa
D54
ˤḥˤ to stand up, to arise IV
anxn
x
ˤnḫ to live; life IV
anxDAs
or
anxn
x
wDAAY1sn
b
ˤnḫ wḏз snb "may he live, be prosperous, be healthy" sign of respect
vertical DET!
(V)
aSA
Z2
ˤšз plentiful, richt, many IV

b[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
G29kA1
bзk man-servant III
G29k
t
A1
bзk.t maid-servant III
bin
G37
bỉn bad, miserable IV
bw
bw place singular only I

d[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
di
or
D37
dỉ to give, to place might be ḏỉ IV
d
p t
P1
dp.t boat II

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
U28AP1
ḏз(ỉ) to cross, to ferry across III
D&d
ḏd say, speak I
D
s
or
D&z
ḏs= -self, -selves used with suffix pronouns (III)
DwwG37
or
DwG37
ḏw evil, sad adjective IV

f[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
f
=f he, him, his, it, its (m) suffiy pronoun (III)

g[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
g
r
A2
gr to be silent, to cease II
g
r
HN2
grḥ night II

h[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
hAD54
to go down, to descend II
hAbD54
hзb to send III
h
r
wN5
hrw day, day-time II

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
F4
a
ḥз.ty-ˤ "foremost in position" title of local princes or mayors (V)
U36Z1A1
ḥm slave V
U36Z1
f
ḥm=f His Majesty (V)
U36tB1
ḥm.t female slave V
Hn
a
ḥnˤ together with preposition I
Hr
Z1
ḥr face, sight III
Hr
Z1
or
Hr
r
ḥr upon, concerning, because of preposition
2nd var. before suffix
III
Htp
t p
ḥtp to rest, to go to rest, to become at peace; to set (of sun); peace IV
Ht
D21
itrF27
ḥtr pair of horses (V)

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
xAAO27
ḫз office, hall, diwân III
xa
a
Y1
ḫˤ to appear, to shine (of sun, gods or king) vertical DET! IV
x
d
P1
ḫd to fare downstream, to fare northwards II
xmD35
ḫm to not know, to be ignorant of II
x
n
xnA2
ḫn sentence, saying (V)
x
r
ḫr with, near; by (after passive) preposition (III)
x
t
ḫ.t thing might be ỉḫ.t(?) I
x t
nb
ḫ.t nb(.t) everything might be ỉḫ.t nb(.t)(?) (IV)

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
X
r
d
A17
ẖrd child IV

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
A1
or
A50
or
iA1
or
i
=ỉ I, me, my suffix pronoun (III)
iaHN12
ỉˤḥ moon vertical DET! II
ib
Z1
ỉb heart, wish IV
ix
Y1
ỉḫ then, therefore adv (beginning; verb = future) (III)
iq
r
Y1
ỉḳr excellent vertical DET! IV
im
ỉm there, therein, therewith, therefrom adv I
mr
Z1
nTrU36
or
mr
Z1
nTrU36U36U36
ỉmy-r ḥm.w-nṯr "overseer of the priests" title (V)
i
n
ỉn by (after passive) preposition (III)
isT
ỉsṯ lo initial particle (IV)
it
D21
wmw
ỉtrw river III
itiiiA23
ỉty sovereign, monarch IV
iw
ỉw is, are copula I

k[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
k
=k thou, thee, thy (m) suffix pronoun (III)
E1
D40
or
kA
D52
E1n
M3
x t
A24
kз nḫt "victorious bull" attribute of Pharaoh (V)
kA
t
A9
kз.t construction, work, device III
k
t
k.t other, another (f) precedes noun I
kii
ky other, another (m) precedes noun I

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson

m[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
m
or
im
m / ỉm in; by means of, with (instrumental); from, out of; as preposition
2nd var. before suffix
I, III
U2
D4
AA
mзз to see III
Aa11
P8
or
Aa11P8
or
U5
a
x
r
P8wA2
mзˤ-ḫrw "true of voice" (deceased) epithet
vertical/horizontal DETs!
(V)
mAAir
Ar
G37
mзỉr miserable (V)
mii
mỉ like preposition IV
mit
t
Y1
mỉ.t.t likeness vertical DET!
likewise = m mỉ.t.t
IV
mD38
k
or
ma
k
mk behold initial particle (IV)
mn
n
Y1
mn to be firm, to remain vertical DET! (V)
mz
H
I3
msḥ crocodile III
mw
mw water IV

n[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
n
n to, for (dative); to (direction, only to persons) preposition I
n
Z2
or
n
n we, us dependent pronoun (IV)
n
Z2
=n we, us, our suffix pronoun (III)
nb
nb every, any, all quantifier
after noun, before adjective
IV
nb
A1
or
nb
Z1
nb lord, master IV
n&D sG37A1
nḏs poor man, commoner II
nfrf
r
or
nfrD21
t
nfr (m) / nfr.t (f) good, beautiful, happy IV
O49
t Z1
nỉw.t town, city seems to be nw.t II
D35
n
nn not initial particle (IV)
sw bit
t t
n-sw-bỉ.t "king of Upper and Lower Egypt title (V)
n
t X1
ntt that initial particle (German: "dass") (IV)
n
t y
nty which initial particle (relative) (IV)
n
y
=ny we, us, our (dual) suffix pronoun (obsolete) (III)

p[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
p
n
pn this (m) follows the noun I
pr
Z1
or
pr
pr(.w) house I, (V)
p t
N1
p.t sky, heaven feminin? II
p
t
H
Ptḥ Ptah, name of the god of Memphis name I

r[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
r
r to, into, towards (things); in respect of; more than, relative to, about preposition I, (IV)
r
Z1
r mouth, utterance III
r
a
N5
or
N5
Z1
rˤ(.w) sun, day; with II
r
a
A40
Rˤ(.w) Rēˤ, Ra, sun-god name II
r
di
or
r
D37
rdỉ give, place might be rḏỉ IV
r
x
Y1
rḫ to become acquainted with, to know vertical DET! II
r
n
rn name I
r
S
D19A2
rš(w) to rejoice, to be glad III
r
S
w&t D19Y1
ršw.t joy, gladness vertical DET! II

s[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
z&A1&Z1
or
z&A1
or
z
Z1 A1
s a man or is it sỉ? II
s
or
z
=s she, her, it, its (f) suffix pronoun (III)
G39Z1A1
son stroke above goose III
G39tB1
sз.t daughter t above goose III
F21m
sḏm to hear; (with n) to hearken to, obey (a person) II
sxAAA2
sḫз to remember IV
sx
r
Y1
sḫr plan, counsel vertical DET! II
sn
Z2
or
s
n
or
z
n
Z2
or
z
n
sn they, them dependent pronoun (IV)
sn
Z2
or
s
n
or
z
n
Z2
or
z
n
=sn they, them, their suffix pronoun (III)
sn
y
=sny they, them, their (dual) suffix pronoun (obsolete) (III)
Y3A1
scribe might it be sẖз.w? II
sS
t
U30AY1
sštз secret vertical DET! III
st
or
z
t
or
st
Z2
st it, they, them(selves); see §46! dependent pronoun (IV)
z
t
B1
s.t woman II
sww
or
swW
sw he, him, it (m) dependent pronoun (IV)
sy
or
s
or
z
y
or
z
sy she, her, it (f) dependent pronoun (IV)

š[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
S
N23 Z1
or
S
Z1 N23
š lake, pool seems to be šỉ II
SwwG37
šw empty, free (m = of, from) IV

t[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
t
.t (f) feminine gender (II)
N16
N23 Z1
earth, land II
t
n
tn this (f) follows the noun I
tw
=tw one (impersonal pronoun) dependent pronoun (IV)
tw
or
t
=tw / =t(w) PASSIVE (lit.: "one") verbal suffix
directly after verb stem; single =t before DET
(III)

[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
T
or
t
=ṯ thou, thee, thy (f) suffix pronoun (III)
TAt
Z1
A1
ṯз.ty vizier (highest official below king) III
T
n
or
t
n
ṯn / tn thou, thee (f) dependent pronoun (IV)
T
n
Z2
or
T
n
or
t
n
Z2
or
t
n
ṯn / tn you dependent pronoun (IV)
T
n
Z2
or
T
n
or
t
n
Z2
or
t
n
=ṯn / =tn you, your suffix pronoun (III)
T
n
y
=ṯny you, your (dual) suffix pronoun (obsolete) (III)
Tw
or
tw
ṯw / tw thou, thee (m) dependent pronoun (IV)

w[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson
wZ3
or
W
Z2
=w they, them, their suffix pronoun (Late Egyptian) (III)
wAAt
N31
or
N31
t Z1
wз.t road, way, side might be wзỉ.t III
wbn
N8
or
wbn
N5
wbn to rise, to shine forth II
wHmanx
wḥm ˤnḫ "repeating life" (deceased) epithet (from Dyn. XVIII on) (V)
wA1
or
WA1
or
wA42
wỉ I, me dependent pronoun (IV)
wiAP1
wỉз ship, bark, particularly divine ship II
wy
or
w
-wy ADMIRATIVE adjectival suffix (IV)

y[edit]

Hieroglyphs Transliteration Translation Remarks Lesson